מחירון תמלול

מחפש לדעת כמה עולה שירותי תמלול? מה עושה חברת תמלול?

 

 

כמה עולה שירות תמלול?

כמה עולה

 

ברוכים הבאים לאתר כמה עולה, ריכזנו עבורכם מחירון תמלול מעודכן לשנת 2021.

 

המחירון נכתב ע"י צוות אתר כמה עולה, כל המחירים נאספו על ידנו מאתרי אינטרנט של חברות תמלול בישראל, מדובר על טווח מחירים מהזול ביותר ועד למחיר היקר ביותר לאותו שירות.

 

 

ייעוץ והצעת מחיר לשירותי תמלול, ללא עלות וללא התחייבות!

לצערנו הרב, כרגע לא ניתן לקבל הצעת מחיר לשירותי תמלול וזאת מאחר שאין לנו נותן שירות בתחום, אנו מקווים כי נצליח בקרוב למצוא חברת תמלול טובה שתיתן לגולשינו ייעוץ והצעות מחיר.

 

 

סוגי שירותי תמלול

מחירון מומלץ

מחירון תמלול עודכן בתאריך 04.02.21

ט.ל.ח

 

טווחי מחירים

 

* כל המחירים עד עמוד 1

 

תמלול קלטות בעברית איכות נמוכה
120 - 30 ש"ח

תמלול קלטות בעברית איכות בינונית
70 - 20 ש"ח

תמלול קלטות בעברית איכות גבוהה
40 - 15 ש"ח

תמלול דחוף בעברית
70 - 30 ש"ח

תמלול דחוף לא בעברית
150 - 30 ש"ח

תמלול שיחות טלפון
10-15 ש"ח לדקה

תמלול ראיונות
10-15 ש"ח לדקה

תמלול פגישות
12-15 ש"ח לדקה

תמלול לבית משפט
10-15 ש"ח לדקה

תמלול דיונים וישיבות
12-15 ש"ח לדקה

תמלול כנסים והרצאות
10-15 ש"ח לדקה

תמלול לסרטים
10-15 ש"ח לדקה

תמלול לבית משפט
10-15 ש"ח לדקה

תמלול ישיבות כולל הגעה לצילום והקלטה
400-600 ש"ח לשעה

תמלול מערבית לעברית
40-65 ש"ח לדקה

תמלול מרוסית לעברית
35-60 ש"ח לדקה

תמלול משפטי מאנגלית לעברית
500 ש"ח לשעה, מינימום עבודה שעה.

תמלול הקלטה של שיעור באונבריטה
12-15 ש"ח לדקה

תמלול הקלטה מטלפון סלולרי
9-15 ש"ח לדקה

תמלול הקלטה מצרפתית לעברית
35-55 ש"ח לדקה

תמלול הקלטה ארוכה ומסובכת בין 3 דוברים 
600-800 ש"ח עד שעה

 

 

הבהרה

 

מחירי תמלול משתנים באופן תדיר ולכן המחירון המומלץ הוא בעיקר אינדקצייה למחירי השוק בישראל, כאן באתר כמה עולה ניתן לקבל הצעות מחיר אמיתיות ומחייבות מחברות תמלול מומלצות ע"י גולשי האתר, לצורך כך יש למלא את טופס הבקשה להצעת מחיר וחברות מובילות יחזרו אליכם טלפונית לייעוץ והצעת מחיר לא מחייבת.

 

 

מה זה תמלול?

 

המשמעות של המילה "תמלול" היא העברה של קובץ קול לטקסט, כאשר קובץ הקול עשוי להיות למשל: הודעת וואטסאפ, הקלטה שבוצעה על ידי רשמקול, שיחה שנערכה במהלך פגישה, שיחה טלפונית, פגישת זום, סרטון שהועלה לרשת חברתית כמו פייסבוק או יוטיוב, כתבה בטלוויזיה, ראיון עבודה והקלטות נוספות, לרבות הקלטות סתר שמתבצעות באופן חוקי. 

 

 

תמלול - למה הוא משמש?

 

לתמלול יש מטרות רבות, חלק מהמטרות הללו מופיעות בחוק המחייב תמלול.


ישנם מקרים בהם יש צורך לדוגמה בתמלול לצורך הגשה של ראיה לבית המשפט.


כמו כן, עשוי להיות צורך בתמלול כדי לתעד מסמכים שנכתבו במהלך ישיבות דירקטוריון במועצות מקומיות וחברות שונות.


התמלול מאפשר חיסכון של זמן יקר, שכן באמצעותו אין צורך להאזין להקלטות שאורכות שעות רבות.


כמו כן, מאפשר התמלול קריאה של תכני ההקלטות והתמקדות בנושאים הרלוונטיים שהועלו בהקלטות.

 

כאן יש לציין כי חשוב להבדיל בין תמלול ובין תמליל. שתי המילים הללו אומנם דומות, אך הן אינן זהות במשמעותן, שכן תמלול מתאר את אופן העבודה במהלכו מועבר מידע מקובץ אודיו למלל הכתוב בקובץ טקסט, והתמליל לעומת זאת, הוא התוצר של התמלול והוא כולל את כל המילים שנאמרו בהתאם לסדר הדוברים.
 

 

סוגים של תמלולים

 

כפי שצוין - ישנם מגוון סוגים של תמלולים, ביניהם: תמלול משפטי, תמלול לעבודות מחקר, תמלילי ראיונות ותמלול משפות זרות, הכולל גם תרגום.


להלן הסבר קצר על סוגי התמלולים הללו:

 

  • תמלול משפטי - כדי להגיש הקלטה כראיה ולהציג אותה בפני בית המשפט, יש לתמלל את ההקלטה ולצרף אליה חוות דעת ממומחה. תמלול משפטי נחשב ל"ראיית זהב" והוא משמש נתבעים, תובעים ועורכי דין.

 

  • תמלולים לעבודות מחקר - תמלולים אלו מיועדים לסטודנטים ודוקטורנטים לתארים מתקדמים הנדרשים להגיש תזות או עבודות מחקר.

 

במסגרת אותן עבודות, עורכים הדוקטורנטים והסטודנטים ראיונות עם אנשים רבים. הראיונות מהווים בסיס להפרכה או להוכחה של תזה והתמלילים שלהם מצורפים לעבודות המחקר כנספחים.

 

  • תמלילי ראיונות - כותבים, סופרים ועיתונאים נעזרים בשירותי התמלול. באמצעות שירותים אלו הם אינם צריכים להאזין לראיונות שהם קיימו ולהקדיש לכך זמן רב.

 

  • תרגום ותמלול משפות זרות - כאשר מדובר על תמלול משפה זרה, יתבצע התמלול בשפת המקור, כך למשל ההקלטה בצרפתית, יכתב התמליל בצרפתית.

 

  • תמלול כתוביות לסרטוני וידאו - הרבה אנשים ברשתות החברתיות מסתכלים על סרטונים ללא הפעלת השמע ולכן כדי לקבל יותר צפיות חובה להוסיף לסרט כתוביות, גם חוק הנגישות שנועד לעזור לבעלי מוגבלויות מחייב הוספה של כתוביות לכל קליפ וסרטון ואין זה משנה אם מדובר בסרטון ביוטיוב, פייסבוק או רשת חברתית אחרת, כרגע האכיפה היא סלקטיבית אך אין לדעת מתי יבוא היום שיתנו קנסות כספיים לכל יוצר שמבצע הפרה של חוק הנגישות.

 

תרגום לעברית נחוץ במקרים בהם יש להגיש תמליל לבית המשפט.


כאן יש לציין את ההבדל בין תרגום ובין תמלול, אשר אומנם שייכים לאותו תחום, אך שונים לגמרי זה מזה.


כל מתמלל יודע לתרגם, יחד עם זאת, לא כל מתרגם יודע לתמלל. עבודת התרגום היא עבודה שעיקרה טכני, בעוד עבודת התמלול מצריכה ניסיון וכישרון, נוסף על היכולת להקליד באופן מהיר ותקין.

 

העוסקים בתמלול ותרגום נדרשים לעבוד בהתאם לכללים מסוימים:

 

הכלל הראשון לפיו יש לעבוד הוא להשתמש בניב המקומי של השפה, שכן לכל שפה יש מאפיינים משלה. מאפיינים אלו כוללים בין היתר ביטויים שונים.

 

הכלל השני עליו יש להקפיד הוא שהמתמלל והמתרגם יהיה אדם שדובר את שפת ההקלטה באופן יסודי. כמו כן, עליו לשלוט בשפה העברית באופן מוחלט.

 

כלל נוסף הוא שהמתמלל יהיה גם המתרגם. על ידי הקפדה על כלל זה ניתן לבצע את העבודה בצורה המדויקת ביותר, שכן האדם שביצע את התרגום מכיר את התוכן.

 

כמו כן, יש לבצע לתרגום הגהה כפולה, כאשר מבצע ההגעה הנוספת הינו מתרגם אחר, בצורה זו ניתן לדייק עוד יותר את התרגום.

 

 

תרגום מסמכים

 

 

תרגום מסמכים הינו נושא רחב ביותר. בשירותי תרגום מסמכים משתמשים אנשים רבים שלהם צרכים שונים.


יש למשל אנשים שמטרתם לתרגם מסמכים לצרכים משפטיים. כמו כן, נדרש תרגום המסמכים לעולים חדשים, המבקשים לתרגם מסמכים שונים, כמו למשל: תעודות הסמכה מהמדינות מהן הם עלו.

 

כאשר מתרגמים מסמכים, יש לתרגם כל סוג מסמך בהתאם לכללים שונים ולכלול מונחים השייכים לתחום בו המסמך עוסק. אם התרגום מתבצע למשל למסמכים רפואיים, יהיה על המתרגם להשתמש במונחים שונים מתחום הרפואה ואם התרגום מתבצע למסמכים משפטיים, יהיה על המתרגם להשתמש במונחים מעולם המשפטים.

 

עבודת התרגום, בדומה לעבודת התמלול, דורשת דייקנות רבה, שכן לטעות קטנה בתרגום או בתמלול עלולות להיות השפעות משמעותיות.


אם לדוגמה מתבצע תרגום להוראות הפעלה וישנה טעות קטנה בהוראות, הדבר עלול לסכן את המשתמש.

 

 

כיצד ניתן לתמלל שיחות מקבצי שמע?

 

 

כפי שצוין - כדי לתמלל שיחות מקבצי שמע, יש צורך בדיוק רב. לא רבים הם האנשים המסוגלים להקליד את המילים באופן מדויק ובמהירות בה האדם הממוצע מדבר, אפילו קלדנים מנוסים עשויים להתקשות לעשות זאת, אך לצד הקושי ישנן טכניקות לתמלול - ניתן לשמוע מספר מילים בכל פעם, לעצור את ההקלטה, להקליד ולהמשיך לשמוע מספר מילים, בצורה זו ניתן להגיע לתוצאה מדויקת ביותר.

 

דרך נוספת לביצוע תמלול שיחות מקבצי שמע היא לשמוע קטע באורך ממוצע - כלומר לא קצר מאוד ולא ארוך ולהקליד אותו באופן שאינו מדויק לחלוטין, אלא מותאם לתוכן. שיטה זו מיועדת להקלטות בהן יש צורך בעריכה לשונית. במקרים אלו אין חשיבות לדייק מילה במילה.


כמו כן, ניתן להפעיל הקלטות בקצב איטי, בצורה זו יהיה ניתן להאט את הדיבור ולהקליד את המילים בצורה מדויקת.


בנוסף, ניתן להקליד את המילים באמצעות תוכנת זיהוי דיבור.

 

 

תמליל מדויק - מדוע חשוב לקבל שירות מבעלי ניסיון?

 

 

כדי לבצע תמליל בצורה מדויקת, יש צורך בניסיון רב.


העבודה של התמלול דורשת מהמתמלל להיות בעל ניסיון טכני בהאזנה והקלטת הדברים הנאמרים, ובנוסף, להעביר את המסרים של המילים ואת הכוונות של הדוברים.


ישנן מילים שעשויות להתפרש בדרכים שונות וחשוב מאוד לדייק בעבודה כדי שלא להוציא את הדברים מהקשרם או לשקף את הדברים בצורה שאינה נכונה.


כדי לעשות זאת, יש להתייחס בין היתר למהירות הדיבור, לטון הדיבור, להבחין בין גווני קול, להתייחס לזהות של הדוברים ולרעשי רקע ולשים לב למאפיינים אחרים אשר עשויים להשפיע על הכוונות של הדוברים ועל המשמעות של הנאמר.


חשוב לזכור שבכל הנוגע לתמליל - יש לכל מילה, אות או פיסוק השפעה על הכוונות של הדוברים ובמידה שהכוונות לא יהיו תואמות למקור, עשוי כל המשפט לקבל משמעות שונה.

 

 

עם אילו אתגרים מתמללים נדרשים להתמודד?

 

 

המתמללים נדרשים להתמודד עם לא מעט אתגרים בכדי לבצע את עבודתם בצורה מדויקת.


אחד האתגרים הבולטים קיים כאשר יש הרבה דוברים בשיחה, במקרים אלו על המתמלל להצליח לזהות כל דובר ודובר.


בחלק מהמקרים הדוברים נכנסים אחד לדברי השני - דבר המקשה עוד יותר על המתמלל.

 

כולנו הקשבנו למשל לתוכניות רדיו או צפינו בתוכניות טלוויזיה בהן השתתפו אנשים רבים שערכו ביניהם שיחה, ואנו יודעים שפעמים רבות הרוחות מתלהטות או שהדוברים מתלהבים מדבר מה ומגבירים את הקול, כועסים וקוטעים אחד את השני. מתמללים מקצועיים ומנוסים יצליחו להתמודד עם מקרים אלו ויזהו כל דובר ודובר.

 

אתגר נוסף העומד בפני המתמללים עשוי להופיע כאשר איכות השמע אינה טובה.


איכות השמע עשויה להיפגע כאשר השיחה מתקיימת באזור רועש, בו נמצאים הרבה אנשים או במקרים בהם מכשיר ההקלטה ממוקם הרחק מהדוברים. במצבים אלו יש לקבל שירות מאיש סאונד. בעל המקצוע יוכל גם לשפר את איכות ההקלטה וגם לייצר הפרדה בין ערוצי הקול, כך שיהיה ניתן לשמוע את הדוברים היטב.

 

מהו המחיר של תמלול הקלטות?

 

 

המחיר שחברות תמלול גובות עבור תמלול הקלטות מושפע מגורמים שונים, ביניהם: גודל העבודה, מספר הדוברים, קצב הדיבור ומהירות הדיבור ואיכות ההקלטה.

 

כמו כן, מושפעים המחירים מהתחום בו עוסקת ההקלטה. אם למשל מדובר על הקלטה של שיעור בשפה העברית והדובר מדבר באופן ברור, עשוי המחיר לנוע סביב 200 שקלים לשעת הקלטה.

 

במקרים בהם על המתמלל לזהות את המשתתפים, וכאשר ההקלטה אינה ברורה או כאשר ישנן הפרעות אחרות, ייקבע המחיר לרוב לפי שעות העבודה.

 

 

בחירת חברת תמלול

 

 

בכל מקרה בו יש צורך בתמלול חשוב לפנות אל חברה מקצועית ובעלת ניסיון בתמלול קבצי שמע. כמו כן, רצוי לוודא שהחברה מנוסה בתמלול סוגים שונים של הקלטות.


מעבר לכך, רצוי לבדוק באילו תוכנות משתמשת החברה לצורך ביצוע התמלול. קיימות מספר תוכנות תמלול ומתמללים מקצועיים ישתמשו בהן לצורך עבודתם.

 

בנוסף, חשוב לבדוק האם המתמללים מסוגלים לתמלל גם הקלטות באיכות נמוכה, וכמובן, לוודא שהחברה מתמחה בתמלול לתחום הדרוש.


גורם נוסף בו יש להתחשב הוא כמובן מחיר התמלול.


חברה מקצועית תוכל לבצע את העבודה בצורה מדויקת ונכונה אשר תענה על הצרכים של לקוחותיה.

 

 

עדכונים אחרונים